Les travaux du colloque qui s’est déroulé en juin 2010 ont donné lieu à une publication aux éditions Honoré Champion en 2012 : L’Autre Francophonie, sous la direction de Joanna Nowicki et de Catherine Mayaux.
Dans le recensement qu’elle a fait pour le site internet fabula.org, Ioana Vultur qualifie ce volume comme « La première étude qui analyse cette autre francophonie tout au long du XXe siècle en accordant une place centrale aux échanges littéraires et philosophiques ».
Ayant fait l’objet d’un compte rendu dans la revue French Review vol 87.4, publiée en mai 2014, cet ouvrage a également été commenté par la revue Francofonia. Studi e ricerchi sulle letterature di lingua francese, n° 64, printemps 2013, sous la direction de Mariolina Bertini et Patrizia Oppici, pp.205-206 : « cet ouvrage illustre la richesse de la francophonie en Europe centrale et orientale et l’attrait des intellectuels de ces pays pour la culture française » (p.206).
Joanna Nowicki, Catherine Mayaux, Avant-propos
I : La Belle époque et l’entre-deux guerres : regards biaisés et rencontres manquées
Antoine Marès, La francophonie en Europe centrale : un « impérialisme du pauvre » et ses suites
Michel Masłowski, France - Pologne au XXe siècle : rencontres culturelles
Chantal Delsol, Cioran et la France
Jean Pruvost, La place insuffisante de l’Europe centrale dans les dictionnaires français
Paul Gradvohl, Francophonie et parrainage occidental : politiques, modèles intellectuels et jeux de masques
II : Les échanges intellectuels dans l’après-guerre
1. Créations francophones et traductions littéraires
Zofia Bobowicz, Traduire l’Europe : échanges éditoriaux entre la France et les pays de l’ex-bloc soviétique au cours de la seconde moitié du xxe siècle
Joanna Nowicki, Les écrivains exilés de l’Autre Europe : quelle langue, quelle patrie
Catherine Mayaux, La relation à la langue française des écrivains de l’« Autre Francophonie »
János Szávai, « Ni tout à fait la même, ni tout à fait une autre » : Ipséité ou altérité ? Adaptation ou réécriture ?
Dorottya Szávai, Le Sisyphe hongrois. Sur le dialogue Camus-Kertész
Alexandru Calinescu, Autour d’un cliché idéologique des années 1950 en Roumanie : Les deux France
2. Philosophie et spiritualités : des porosités subtiles
Antoine-Joseph Assaf, Un souffle venu de l’Est
Jacques Dewitte, Une incarnation de l’esprit européen : Leszek Kołakowski
Karol Tarnowski, Inspirations francophones sur le catholicisme ouvert en Pologne
Jean-François Mattéi, Jan Patočka et le soin de l’âme
III : Kultura en France et l’invention intellectuelle de l’Europe
Maria Delaperrière, Kultura et les intellectuels français : stratégies, affinités, inspirations
Andrzej Mencwel, L’Europe centrale selon Jerzy Giedroyć
Brigitte Gautier, Passeurs de valeurs ou de quelques auteurs de l’Institut Littéraire
Jolanta Kurska, Bronisław Geremek, une passion pour l’Europe
Pierre Kende, Misère des nations de l’Europe médiane
Luciana Radut-Gaghi, Regards croisés sur l’Europe par les pays de la confluence des Balkans et de l’Europe centrale
IV : Enjeux et prolongements de la francophonie
Joseph Krulic, Étrangeté et exception française selon Philippe d’Iribarne : par delà la langue et la politique, la longue durée d’une culture
Philippe Mahrer, Humeur francophone
Dominique Wolton, Conclusion
Avec une bibliographie et un index des noms propres